加入收藏 | 联系我们

学校简介

学校简介

北京市第十八中学

Beijing No.18 High School

 

    

北京市第十八中学始建于1933 年,是一所12年一贯制的完全中学,是市级示范性普通高中,现为由23个校区组成的教育集团。同时,学校也是方庄教育集群46所学校的龙头校,在促进地区教育优质均衡发展方面进行了富有成效的实践与探索。

Beijing No. 18 Middle School, founded in 1933, is a 12-year comprehensive school system offering education from primary to high school. Recognized as a municipal model ordinary high school, it now operates as an education group comprising 23 campuses. Additionally, the school serves as the leading institution within the Fangzhuang educational cluster of 46 schools. It has conducted fruitful practices and explorations in promoting the high-quality, balanced development of regional education.



高中校区目前有231名全职教师以及12名兼职教师。博士、硕士研究生比例超过 65%,其中高级及以上职称94人。目前在读学生10至12年级分别有300多名在校学生,应届高考本科上线率100%,2024年丰台区高考最高分出自该校区。学生要求每周在校就读5天。‌

The campus currently employs ‌231 full-time faculty members‌ and ‌12 adjunct instructors‌, with over ‌65% holding master’s or doctoral degrees‌. Among them, ‌94 educators‌ hold senior-level or higher professional certifications. The student body comprises ‌300+ learners‌ in each of grades 10–12. The ‌2024 graduating class‌ achieved a ‌100% university admission rate‌, with one student earning the district’s ‌highest Gaokao score‌.‌ Students are required to attend classes on campus five days each week.

 

北京十八中教育集团现有 11 所成员校,23 个校区,涵盖小学、初中、高中三个教育阶段。集团教职工总数 1300 余人,学生人数超过 1.3万。学校牵头成立的方庄教育集群包括46所教育单位,拥有师生3万余名。

The education group currently operates 11 member schools across 23 campuses, delivering comprehensive K-12 education. With a workforce exceeding 1,300 faculty and staff members, it serves over 13,000 students. The Fangzhuang Education Cluster initiated by the group integrates 46 educational institutions, collectively educating more than 30,000 students and staff members.


 


学校聚焦学生核心素养,以培养“健康的体、温暖的心、智慧的脑、勇敢的行”的青少年为目标,从学生的发展需求出发,依托集群、集团,将国家课程、地方课程和校本课程全面整合,构建了独具特色的12年一贯制“聚•宽教育”课程体系,将社会责任、国家认同、科学精神、审美情趣、实践创新等核心素养融入了课程的目标、内容、实施和评价中,推动了学生基础性学力、发展性学力、创造性学力的发展,最大程度地满足了学生的多样化发展需求。形成了“三化三育”的办学特色,即集团集群化、数字化、国际化,科技育人、体育育人、艺术育人。

The school prioritizes student core competencies, aiming to cultivate youth with "physical well-being, compassionate hearts, intellectual acuity, and courageous action." Centered on student development needs, it has established a distinctive 12-year integrated "Convergence-Wide Education" curriculum system through cluster-group collaboration, holistically integrating national, regional, and school-based curricula. This framework embeds essential competencies - social responsibility, national identity, scientific literacy, aesthetic sensibility, and practical innovation - into curriculum objectives, content delivery, implementation, and assessment. It enhances students' foundational knowledge, developmental capacities, and creative potential, comprehensively addressing diverse learning needs. The institution has developed its "Triple Integration & Triple Education" pedagogical identity: group clustering, digital transformation, and global engagement through technology-integrated education, sports education, and arts cultivation.


 


学校注重利用各种教育资源平台,拓宽教师视野、鼓励教师终身学习与教育创新,致力于培养具有国际视野的优秀教师。

通过与美国学校合作提供AP课程,学校不断拓展国际交流网络,与全球 21 所友好校建立合作关系 ,在办学理念、课程教学、师生交流互访、短期留学、项目共建及冬夏令营活动举办等方面开展深度交流合作,为学生提供广阔的国际视野和多元文化体验,为培养未来世界公民做好准备。

  The school strategically leverages domestic and international educational resource platforms to broaden faculty perspectives, foster lifelong learning among educators, and drive pedagogical innovation, with a commitment to cultivating exceptional teachers possessing global competencies.

Through collaboration with U.S. institutions to deliver an AP program, the school actively expands its global engagement network, establishing partnerships with 21 sister schools worldwide. These alliances facilitate multidimensional collaboration across educational philosophies, curriculum development, faculty-student exchange programs, short-term study abroad initiatives, joint educational projects, and seasonal academic camps. This interconnected framework provides students with expansive international perspectives and immersive multicultural experiences, systematically preparing them for future global citizenship.

学校办学成果丰硕,举办了第12届世界课例大会、第五届全国学习共同体大会;荣获2022年国家级教学成果奖一等奖、二等奖,以及2018年国家级教学成果奖二等奖。学校是全国“中小学教师信息技术应用能力提升创新培训平台”核心成员单位,是全国基础教育唯一入选学校。

此外,学校还获得了全国教育系统先进集体、冬奥会和残奥会奥林匹克教育示范校、全国青少年人工智能活动特色单位、第十二届中国青少年科技创新奖、第九届全国数据驱动教育高质量发展优秀实验校等多项荣誉。自2015年以来,学校在化学和生物全国奥林匹克竞赛中,学生累计获金、银、铜牌34块。学校被评为“北京市科研先进校”“北京市中小学科技教育示范学校”“北京市金鹏科技团”“北京市金奥运动队”“北京市篮球、乒乓球、冰雪运动特色校”等称号。每年被评为区中高考优质奖学校。

The school has achieved remarkable accomplishments, notably hosting the 12th World Instructional Case Studies Conference and the 5th National Learning Community Congress. It earned top honors including the ‌2022 National Teaching Achievement Awards‌ (First and Second Class) and the ‌2018 National Teaching Achievement Award‌ (Second Class). As a core member of China’s ‌"National Innovation Platform for Enhancing ICT Competencies of K-12 Teachers"‌, it remains the only K-12 institution nationally recognized for this distinction.

Accolades also include‌:

National Model Collective in Education

Olympic Education Model School for the Winter Olympics and Paralympics

National AI Education Pioneer Institution

12th China Youth Science & Technology Innovation Award

National Exemplary School for Data-Driven Educational Excellence (9th edition)

‌Competitive Excellence‌: Since 2015, students have cumulatively secured ‌34 medals‌ (Gold/Silver/Bronze) in the National Olympiads for Chemistry and Biology.

‌Municipal Recognitions include‌:

Beijing Municipal Research-Advanced School

Beijing Model School for STEM Education

Beijing Jin Peng Science & Technology Team

Beijing Jin Ao Team

Featured School for Basketball, Table Tennis, and Winter Sports

The institution has been ‌consecutively recognized‌ with the District Excellence in Secondary Education Award for outstanding performance in regional entrance examinations.


北京市第十八中学属于丰台区教育委员会管辖的事业单位。办学地址为丰台区方庄芳星园2区11楼。

校长简介:李金栋,北京市第十八中学校长,学校法人。新加坡国立大学硕士,高级教师。北京市优秀教师,北京市优秀教育工作者。获国家级教学成果奖二等奖,北京市基础教育教学成果奖一等奖,首都优秀科学传播奖。参与教育部信息能力提升工程教师培训工作,担任清华大学出版社青少年科技创新丛书主编,出版《口袋中的实验室——基于Mind+编程与实验设计》等多部专著,主持、参与《家校协同背景下家校共育课程的开发与实施研究》等5项国家级、市级课题研究,在《人民教育》等学术期刊发表论文多篇。

Beijing No.18 High School‌ is a public institution under the jurisdiction of the ‌Fengtai District Education Commission‌, located at ‌Building 11, Fangxingyuan Area 2, Fangzhuang, Fengtai District, Beijing‌.

‌Leadership Profile‌:

‌Li Jindong‌, Principal and Legal Representative of the school, holds a ‌Master’s degree at the National University of Singapore‌ and is certified as a ‌Senior Teacher‌. Recognized as a ‌Beijing Outstanding Teacher‌ and ‌Beijing Outstanding Educator‌, he has been honored with the ‌Second Class National Teaching Achievement Award‌ and the ‌First Class Beijing Municipal Award for Fundamental Education Innovation‌, alongside the ‌Capital Science Communication Excellence Award‌.His ‌professional contributions include‌:

*A key contributor to the ‌Ministry of Education’s Teacher Training Program for ICT Competency Enhancement‌;

*Editor-in-Chief of the Youth Science and Innovation Series published by ‌Tsinghua University Press‌, with notable works including Pocket Laboratory: Programming and Experimental Design with Mind+.

*Host or participant in ‌five national/municipal research projects‌, such as Development and Implementation of Collaborative Family-School Education Programs, and author of multiple academic papers in academic journals like People’s Education.

2024年11月12日,北京市教育委员会京教函[2024] 563号文件批复,同意北京市第十八中学与美国加州艾尔卡米诺特许高中合作举办中美高中课程项目,按照美国大学理事会标准设置AP课程体系,包括AP微观经济学、宏观经济学、微积分、物理等。学校也在积极申请成为AP考试中心,以便为学生提供更全面、更权威的AP教育体系。

On ‌November 12, 2024‌, the ‌Beijing Municipal Education Commission‌ formally approved (Official Document Jing Jiao Han [2024] No. 563) the collaboration between ‌Beijing No.18 High School‌ and ‌El Camino Real Charter High School (California, USA)‌ to establish a ‌Sino-American Advanced Placement (AP) Program‌.The program aligns with ‌College Board standards‌, offering an AP curriculum that includes:AP Microeconomics、AP Macroeconomics、AP Calculus and AP Physics and so on. ‌The school is actively pursuing designation as an ‌AP Exam Center‌ to provide students with a ‌more comprehensive and authoritative AP framework‌, ensuring seamless access to standardized testing and academic validation.

地址: 北京市丰台区方庄芳星园二区11号楼 电话: (010)67634326 邮编: 100078
京公网安备 11010602103567号


版权所有:©2002至2016年 北京市第十八中学

技术支持:北京乐知行软件有限公司